Читаем без скачивания Ван Гранд. Дом Хранителя Снов - Дмитрий Елисеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Никто меня тут не любит. – мурлыкал кот. – Одна ты меня понимаешь.
– Пушистый лицемер. – отозвалась Аранеарум.
Элис уже привыкла к огромной паучихе раскачивающейся на тоненькой ниточке паутины, а потому с любопытством разглядывала ее. И наконец, набравшись храбрости, обратилась к ней:
– Простите, а вы и вправду библиотекарь?
– Какая прелестная и воспитанная девочка. – умиленно отозвалась Аранеарум. – Обращается ко мне на «вы». Как это очаровательно. И да, я библиотекарь. В моей библиотеке собрано множество книг, различных миров и если тебе понадобиться что-то только попроси и я непременно найду тебе нужный том.
– Тогда, – задумалась Элис. – Как насчет книг Леонардо да Винчи?
– О! У меня есть отличный экземпляр пятнадцатого века. – прежде чем Элис успела что-то ответить тонкая нить паутины натянулась как струна, издав пронзительный звук и огромная паучиха, словно пушинка взмыла к потолку. Элис тщетно старалась разглядеть ее на высоком потолке, а уже через несколько секунд у нее за спиной снова раздался вкрадчивый шепот, напоминающий шелест страниц. – Вот, отличный образец. – Элис обернулась на голос и увидела, что паучиха сжимает между лапок небольшую книгу. – Книга была немного доработана. Листы вставлены в переплет.
Элис с опаской взяла книгу в руки и раскрыла ее. Текст был написан зеркально, справа налево. Удивительная книга содержала множество иллюстраций и была очень старой.
– Что это такое? – удивилась Элис.
– Как это что? – возмутилась Аранеарум. – Книга Леонардо да Винчи, «Кодекс Лестера», Научные записи, сделанные великим ученым в период с тысяча пятьсот шестого по тысяча пятьсот десятый. И разумеется это оригинал. Я не держу в своей библиотеке подделок. – ревностно заметила она.
– И не стыдно тебе так выпендриваться? – мурлыкал кот. – Элис, брось ты эту тетрадку, мы и так тут задержались.
– И он еще удивляется, что его тут не любят. – отозвалась паучиха.
Элис бережно вернула ей книгу и поблагодарила ее. Паучиха ответила, что была рада познакомиться и снова исчезла под потолком. А кот с важным и наглым видом продолжил свою экскурсию, увлекая девушку вглубь библиотеки.
– Там у нас кладовка. – сказал кот не оборачиваясь и указывая в дальнюю сторону библиотеки. Дверь Элис не увидела, но была уверена, что она там есть. – А это, – кот повернул направо. – Кабинет Арчи.
– Слушай, а почему ты называешь господина Ван Гранда просто Арчи? – вдруг спросила Элис.
– А как еще мне его называть? – удивился кот.
– Ну как и все, господин Ван Гранд. Он ведь твой хозяин. – кот обернулся и уставился на Элис, как на врага народа.
– Что-о-о? – протянул он. – Нет у меня никакого хозяина и не было никогда. Я просто живу тут и присматриваю за этим стариком. Я знаю Арчи уже очень давно, а потому и все формальности уже давно опущены.
– Какой же ты гордый котик. – погладила Элис ошарашенного от такой наглости кота. Почему-то она никак не могла начать воспринимать его всерьез.
– М-да. – выдал кот, оправившись. – Идем, заглянем к Арчи, неразумное дитя.
Хелвет пошел к двери с гордо поднятым хвостом, но периодически оглядывался на Элис, ожидая очередного подвоха. У порога он слегка замешкался, а затем, свернув хвост узлом, постучал в дверь.
– Войдите. – раздался голос господина Ван Гранда и дверь неторопливо начала открываться.
Кот заговорчески подмигнул Элис и шмыгнул в приоткрытую дверь, ей не оставалось ничего, кроме, как последовать за непоседливым демоном. Кабинет Ван Града, был обставлен все в том же стиле: книжные шкафы, располагались почти у каждой стены, словно это была еще одна библиотека, а в центре стоял большой массивный стол, перед которым были два высоких кресла, а за столом сидел невозмутимый хозяин дома, склонившись над какой-то огромной книгой. В одном из кресел уже устроился Хелвет, делая вид, что спит. Второе кресло пустовало и Ван Гранд, не отрывая взгляд от текста, и не говоря ни слова, указал на него, предлагая Элис присесть.
– Вам понравился дом, леди Элис? – заговорил старик, когда она утроилась в кресле.
– Ну… – начала Элис, но никак не могла подобрать нужные слова. Дом ее мягко говоря шокировал, не говоря уже об его обитателях и господин Ван Гранд конечно же заметил это. Он оторвался от книги и посмотрел на Элис своими голубыми глазами и мягко произнес.
– Не стоит смущаться леди. В каком-то смысле, мы все тут члены одной семьи. Все мы разные, но трудимся на благо этого места, каждый по мере своих сил и возможностей. Поэтому я хочу получить честный ответ на мой вопрос.
– Я не очень понимаю, что значит семья. – начала из далека девушка. – Но пожалуй я могу ответить вам честно. Меня пугает это место и его обитатели… Но я все равно хочу узнать о нем больше. Это место и те существа, которые его населяют, для меня настоящая загадка и меня тянет к ним. Я хочу понять…
– Очень хорошо. – улыбнулся Ван Гранд. – Вы честны и решительны и я рад, что не ошибся в вас, леди.
– Думаю, что все таки вы ошиблись во мне. – печально ответила девушка. – Никакая я не леди. – Ван Гранд улыбнулся, а его лукавые голубые глаза пристально изучали девушку.
– Позвольте спросить, леди. – словно не замечая продолжал старик. – Вы видели большую черную дверь с золотым узором?
– Да. – честно ответила Элис.
– Хотите, я покажу вам, что скрывается за ней? – синие глаза изучали девушку, заглядывая ей в душу. Элис было очень не уютно под таким пристальным взглядом, но она хотела знать, что скрывает эта дверь, а потому сдержанно кивнула. – Очень хорошо, тогда позвольте сопроводить вас.
Арчибальд Ван Гранд, поднялся со своего места и подставил Элис руку. Девушка замешкалась, но все же, позволила себя сопровождать. Хелвет, словно по команде подскочил со своего кресла и возглавил шествие к запертой двери. Девушка нервничала и уже порядком перетрусила, ругая себя последними словами, но все равно упрямо продолжала идти, пока наконец, они не оказались напротив двери.
Ван Гранд встал напротив двери и приложил к ней руку. Внутри стали раздаваться глухие массивные щелчки, попеременно с каждой стороны, продвигаясь сверху вниз. Элис насчитала шесть щелчков, а затем черная дверь начала открываться.
Яркий свет ударил в глаза, и на секунду Элис показалось, что она ослепла. Боль в глазах постепенно отступила и Элис увидела, что кот и его хозяин уже переступили порог, и поспешила за ними. Девушка не могла поверить, что она находиться в помещении. Дневной свет лился откуда-то сверху, она готова была спорить, что он солнечный, он был теплый и нежно ласкал кожу. Ветер, такой же теплый и нежный неторопливо огибал девушку, а под ногами была самая настоящая трава. И если еще все это можно было как-то объяснить, то когда Элис увидела неторопливые плывущие по небу облака, она потеряла дар речи и села на траву. Она оглянулась назад. Дверь была на месте, а за ней виднелся темный проем коридора особняка.
– Какая впечатлительная пошла молодежь. – мурлыкал кот, приближаясь к ошарашенной девушке.
– Где мы? – почему-то шепотом спросила Элис.
– Как это где? – притворно удивился кот. – В одной из комнат дома.
– Не очень то похоже на комнату. – продолжала шептать Элис озираясь по сторонам.
– А ты подойди к стене и потрогай. – подначивал пушистый вредитель.
Элис поднялась и на ватных ногах направилась в сторону распахнутой двери. Она совершенно забыла, что ее сопровождал господин Арчибальд Ван Гранд, а он в свою очередь с улыбкой наблюдал за сбитой с толку девушкой. Элис подошла к двери и просунула голову в коридор. Убедилась, что стены на месте, по крайней мере со стороны коридора, а затем приступила к осмотру изнутри. С опаской, она протянула руку туда, где по ее мнению должна была быть стена, а не бескрайнее пространство и удивилась еще сильнее, когда и в самом деле наткнулась на стену. Она была шероховатая на ощупь и отдавала теплом.
– Чудеса. – выдала наконец девушка.
– Не чудеса, а магия. – поправил Хелвет. – Но тебя привели сюда не стены разглядывать. – напомнил ей кот. – Арчи уже нас заждался. – от неожиданности девушка даже подскочила на месте и развернулась к старику.
– Не переживайте леди. – успокаивал ее Ван Гранд. – Не так просто принять чужую реальность. То, что для нас уже давно обыденное, для вас, как вы сказали, чудеса? Так вот, для вас настоящие чудеса. Но не переживайте, вы скоро к этому привыкните.
– Не думаю, что к такому можно привыкнуть. – отлепившись наконец от стены пробормотала Элис.
– О, не переживайте, человек ко всему очень быстро привыкает. Особенно к хорошему. – заверил ее старик. – Но, как сказал Хел, я привел вас не стены разглядывать. Взгляните сюда, пожалуйста.